Максим Рыльский. И шум людской...
И надменно сброшу я
Образованности цепи
И вериги бытия.
М. Лермонтов
И шум людской, и мудрые все книги,
И пьяных струн напев, что был мне мил,
И славу, злато - бытия вериги -
Я всё забыл, забросил всё, спалил.
Ярмо любви я с облегченьем скинул,
Я вырвался, как раб, из-под оков, -
Но положить себе на сердце льдину
Я, друг мой, не готов... я не готов.
И отдал лишь с поклоном низким доле
Всю суету ребяческих утех
За день один в широком чистом поле!
И взял я у Неё лишь - видит Бог -
Весёлый смех, святое счастье воли
И рог - охотничий певучий рог.
***
Я помчусь по дикой степи
И надменно сброшу я
Образованности цепи
И вериги бытия.
М. Лермонтов
І шум людський,і велемудрі книги,
І п"яних струн бентежно-милий спів,
І славу й злото - битія вериги -
Я все забув, все занедбав, спалив.
І з-під кохання ніжної кормиги
Я вирвався, як раб із кайданів, -
Та серце холодом страшної криги
Я, друже мій, ще зовсім не покрив.
Я лиш оддав з низьким поклоном долі
Всю суєту дитячих цих утіх
За день один в широкім чистім полі!
Я взяв собі у Неї замість їх
Веселий сміх, безмежне щастя волі
І ріг - мисливський переливний ріг.
Свидетельство о публикации №116091400040