Рояль
до самой ночи.
Сначала Бах на нём скорбел,
и, между прочим,
была мелодия его -
душой поэта.
Люблю я Баха волшебство
всегда за это.
Бах эстафету передал
Шопена музе.
Его баллад живой накал
разверзнул шлюзы.
И полетев во все концы
души безмерной,
любви отчаянной гонцы
служили верой,
что не исчезнет никогда,
не станет пылью
Любви заветная звезда,
а явью, былью
ей, до скончания времён,
лететь по небу.
Шопен до боли был влюблён,
но счастлив не был.
А после Григу передал
он эстафету.
И Григ меня за руку брал,
сажал в карету.
И я за ним спешила вслед,
за каждой нотой.
Он просто гений, спору нет,
и отчего - то
слеза скатилась по щеке,
солёной струйкой.
В его "По Родине тоске"
не то, что в "Мурке",
такие чувства и печаль -
слова не властны.
И так расплакался рояль,
что был прекрасным.
До самой ночи он играл,
дружок мой милый.
Мы с ним до смерти острых скал -
неразделимы.
Закрыла крышку. Он меня
крылом коснулся,
слегка зевнул, и, благодарно,
улыбнулся.
14.09.2016 год.
Свидетельство о публикации №116091400117