Дон Хуан Байрон Песнь вторая 51

          


          George Gordon, Lord Byron

         Джордж  Гордон,  лорд  Байрон

                (1788-1824)
 
 
               
                Дон  Хуан

                Байрон

                Песнь  вторая
      




                51


В часу девятом, брусья, брёвна, да курятники,
Все вещи,годные для шанса, отрывались с крепежа.
За что могли держаться на плаву вне борта моряки,
Хотя они ещё боролись,но и пользы никакой от ража ;
Ни проблеска единого на небесах, лишь пара звёзд как маяки;
Тем временем и шлюпки наполнялися людьми из экипажа   
Корабль вздыбился, и пошёл крениться влево бортом,
И, опускаясь носом - погружался в океан прискобно.

Перевод В. Панченко (vipanch) 2016


Рецензии