Петя Дубарова. Безсмертя
БЕЗСМЕРТЯ
Йде осінь перепадиста, сумна,
крізь віття, що торкнула позолота.
У ночвах ночі, що не мають дна,
втоплю буденні дбання і турботи.
Навстріч мені, як нагорода, знов
велика, строга, царствена принада,
відзнакою їй день, вогонь і кров —
червона стародавня Іліада,
на людство тисне тьмою веремій.
Невже життя ходу свою спинило
і поступилось натиску стихій,
сназі і силі молодого тіла?!
Невже тому, що Зевс і Аполон
її зробили жрицею своєю,
то й серце оберта мені на трон,
стає мені вимогливим суддею?
Довірилася їй душа моя,
впивалася магійними речами,
від подиху її тяжкого я
так спрагло п’ю великими ковтками.
Ахіл могуті й сили їй кладе,
долоня Зевса дарить супокою,
так місто рідне, миле й молоде,
я оберну на стародавню Трою.
Не списи сторчаками із грудей
і не важка й незламна божа сила,
і не пожари — не затим ачей
для тої Трої я опорядила.
Вона для мене — наче день ясний,
магічна, наче Ботевська балада,
важка, як храм прадавній золотий,
одна нова могутня Іліада.
Йдучи навстріч ході її стрімкій,
з якої, мов з вулкана лава, лине
легенда про народ сміливий мій, —
хай світ пред нею стане на коліна.
(переклад з болгарської — Любов Цай)
***
Оригинал:
Петя Дубарова
БЕЗСМЪРТИЕ
Разсеяно се плъзва есента
през тънки клони на дървета рижи.
В бездънното корито на нощта
потапям всички свои дневни грижи.
И пак възмездна идва срещу мен,
велика, строга, царствена и млада,
белязана от огън, кръв и ден,
една червена, древна Илиада,
дъхтяща на човек и на живот.
Нима дори и времето е спряло,
отстъпвайки пред шеметния ход
и силата на женското й тяло?!
Нима защото Зевс и Аполон
направиха я своя жрица,
превръща тя сърцето ми във трон
и властно става моята съдница?
Повярвала в тънтежния й глас,
в човешкото на нейната магия,
от ритъма й строг и тежък аз
задъхано, на едри глътки пия.
И взела мощ от ръста на Ахил,
от Зевсовата длан благословена,
аз своя град — усмихнат, млад и мил,
превръщам в Троя — древна и червена.
Но не пожар и пушечни следи,
не тежка и възмездна божа сила,
не копия, потънали в гърди,
за тази Троя аз съм отредила.
За нея пазя — светла като ден,
магийна като Ботева балада
и тежка като златен древен храм,
една могъща нова Илиада.
И тихо пред безсмъртния й ход,
от който като бял вулкан изтича
легендата за моя горд народ,
светът, като пред бог да коленичи.
28 октомври 1978 г.
Свидетельство о публикации №116091201600
Свиридов Виталий Виталдмис 12.09.2016 19:52 Заявить о нарушении
А Петины строки продолжают волновать меня.
С уважением и наилучшими пожеланиями -
Любовь Цай 12.09.2016 21:30 Заявить о нарушении