Смак осенi
Як не любить ції прощальної краси?!
Смакую пишну тризну від природи:
в багрянці й золоті закутані ліси,
у кронах вітру шум і свіжі хороводи,
і сонця мить, і небо в ці часи;
несмілий промінець і вранішні морози,
та сивої зими віддалені погрози.
11.09.2016
* Спроба перекладу чи за мотивами твору Александра Пушкина „Унылая пора, очей очарованье!“
Свидетельство о публикации №116091102833
Я тоже пытаюсь переводить с украинского.
Извините, я кажется нашел у вас ошибку в резюме (вторая строка второго абзаца) - "нелідоки"- неверное "недоліки".
Успехов!
Владимир Бочаров 56 18.09.2016 14:25 Заявить о нарушении
З повагою,
Олександр Мачула 18.09.2016 20:57 Заявить о нарушении