Не потерять друг друга
Мы целое, сплошное – так бывает.
Об этом догадались мы весной,
Хоть не поймем, что нас объединяет.
От мыслей нет покоя в головах –
Они волнуют, поднимают бучу…
Душа - то в райских водит нас садах,
То, без раздумья, тянет нас на кручу.
Вперед несёмся – словно водопад,
На прошлое не смотрим, не пеняем,
И клочья шерсти в стороны летят,
Когда судьбу мы в сани запрягаем.
Но иногда, мир темен, как в берлоге -
Не выпускаем сомкнутых мы рук,
Не потерять друг друга, чтоб в дороге,
И рутой, мятой излечить недуг.
Не молоды, но…многим б форы дали,
А здравый смысл пусть ищут у других –
Мы из своих сердец тоску прогнали
И, надо ль знать, нам сколько… на двоих?..
(Перевод стихотворения «Острах згубитися» (Соловей Катерина)
http://www.stihi.ru/2015/03/29/4934)
Свидетельство о публикации №116091002497
И, надо ль знать, нам сколько… на двоих?... С теплом души, Александр.
Александр Анатольевич Губенко 10.09.2016 10:04 Заявить о нарушении
Всех благ!
Александр Реков 10.09.2016 10:07 Заявить о нарушении