Перевод Татьяны Кисс. Д. Дон

Д.Донн. " По ком звонит колокол ".

  Отдельно как остров никто не живёт из людей; мы- только обломок и часть нашего
мира.Если какую-то пядь земли- горстку- захватывает море,вскоре уменьшается
Европа- и словно ушёл под воду береговой выступ,где жили твои друзья и ты.
Я становлюсь меньше,если кого-то настигает смерть,- человечество едино.
  Не спрашивай, по ком звонит колокол,- никогда.Звонит он и по тебе.


Рецензии
Золотий перетин

Випадок приходить і відходить.

Тільки зірка золотого перетину –

завжди летить тобі назустріч.

Вітру брами – відпускають на волю

хмарину любові –

в твоє небо дзвонів.
Вдивися в не весняних квітів

Там є нова зірка

Твоїх доріг.

Перевод Селены Алимдюл стихотворения "Чайная роза луны".

Татьяна Кисс   17.05.2017 20:39     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.