Старик и море

Муза, позволь мне воспеть не Пелеева сына
И не потомка славных мужей итакийских.
Не был в родстве никогда ни с героем, ни с богом
И не венчали главу его бархатным лавром.
Стар он и немощен, Нот ему выдубил кожу,
Жизнь в ветхом теле питают дары Посейдона,
Жаль, преходяща владыки морей благосклонность -
Горестно волны влачат опустевшие сети.
Но как-то раз старику улыбнулася Тихэ,
Выйдя в открытое море, узрел он добычу.
Да преждевременна радость: могучая рыба
С жизнью совсем не стремится расстаться без боя.
Бились жестоко они все три дня и три ночи,
Движим старик сильным духом в слабеющем теле,
Вот наконец взял гарпун он костистой рукою,
С силой вонзил его в хладную плоть дивной рыбы.
К утлой лодчонке своей привязал ее прочно:
Бьется она, кровью водную гладь обагряя,
Пир предвкушая, стянулися к трупу акулы -
Хищные злые эринии водного царства.
Жадно вгрызаются в мясо своими зубами,
Тщится старик их отвадить скорей, но куда там!
В миг на скелете и плоти клочка не оставив,
Прочь унеслись. Возвратился старик восвояси.
Радости, грусти не чувствуя - только усталость,
Измученный дух погрузился в объятья Морфея.
В грезах его благородные львы показались,
Сон старика будет долог, чист и покоен.


Рецензии
Пусть как Эринии тело акулы терзали,
Пищи ему не доставила рыба,
Но, если поэму о нём, силе духа его рассказали,
Выиграл он и увенчан всемирною славой!
Успехов

Жанна Былёва   09.09.2016 14:34     Заявить о нарушении