Перевод с русского на современный. Пояснительное

Не пей , Хайям! Ну как им объяснить,
Что в темноте я не согласен жить
А блеск вина и взор лукавый милой
Вот два блестящих повода, чтоб пить.
          Омар Хайям(перевод Тхоржевского)

"Харе бухать, ты выпал из гнезда!
Проходят мимо лучшие года".
Пьёшь иль не пьёшь, жизнь все равно проходит.
Но, под "балдой" прикольнее всегда!


Рецензии
Кстати, сейчас в России меньше намного стали пить... молодежь старается заработать + почти все на колесах, в смысле автомобили...остались ископаемые с 90-х

Нике Комати   07.09.2016 19:19     Заявить о нарушении
Нике, я Вас умоляю. Эти современные шнырни покруче динозавров будут. Поверьте ученому мужу.

Профессор Оболенский   07.09.2016 19:34   Заявить о нарушении
у меня дети взрослые, а у них куча друзей... про своих ровесников молчу... вааще перестали собираться... а так раньше весело было!

Нике Комати   07.09.2016 20:45   Заявить о нарушении
Не грустите, Нике, у Вас сегодня есть нечто большее. У Вас есть я и моя поэзия. Разве это хуже коллективных посиделок? Улыбнитесь, прошу Вас.

Профессор Оболенский   08.09.2016 08:05   Заявить о нарушении
Спасибо, Женечка, за душевную щедрость!

Нике Комати   08.09.2016 17:49   Заявить о нарушении
Улыбаюсь)))))))))

Нике Комати   08.09.2016 17:50   Заявить о нарушении
Ага!!! Перешли на уменьшительно-ласкательные!!!!! Прогресс, так сказать. Значит ли это , что Вы мне доверяете, с точки зрения поэтической мысли?

Профессор Оболенский   09.09.2016 07:12   Заявить о нарушении
усомнился в моей вере? зря

Нике Комати   09.09.2016 12:13   Заявить о нарушении
Никогда!!! Мы переплетены до последнего вздоха , а то и ещё больше.

Профессор Оболенский   09.09.2016 12:16   Заявить о нарушении