Беззахисна душа
Давно до цього звикнути пора.
Слова твої, холодні, необачні –
Нерівна і невиправдана гра.
Від них я довго й болісно хворію,
Бо жалять в серце, наче та змія…
Нічого із цим лихом не подію –
Беззахисна перед тобою я!
2016
Перевод на русский язык Аси Илюхиной
Я знаю, люди в большинстве - неблагодарные,
Привыкнуть к этому давно пора,
Слова твои холодные, всегда обманные,
Неравная, ненужная игра.
И от нее в моей душе одни страдания,
Игрою жалишь сердце, как змея,
Одной никак не сладить с тяжким испытанием,
Перед тобою беззащитна я.
Свидетельство о публикации №116090606505
А, впрочем, по иному -ты не умеешь!
С любовью -Галина
Галина Гейко 24.04.2017 04:03 Заявить о нарушении
Каждое утро"подзаряжаюсь" от твоих добрых слов...
С нежностью
Нила Волкова 24.04.2017 09:27 Заявить о нарушении