На пляже
Красимир Тенев
Богиня римска, фея, поетеса!
До нея – нисък, лис, дебел дъртак.
Ръмжи й той. Богат е. Няма как,
ако е без пари, да го хареса.
С разплут корем върху шезлонга тесен,
към нея като питбул лае пак.
Тя грациозно мята крак връз крак
и пише стихове, не чува „песа“.
В сонет да я възпея или с ноти?
Ала не съм поет, ни композитор.
Да я извая, като Бунароти
от мрамор? Но бездарен съм! Уви...
Какво умея – някой ще попита.
Изчуквам аз... коли в автосервиз...
НА ПЛЯЖЕ
Красимир Тенев
Богиня римская, она же поэтесса, фея,
А рядом - лысый, толстенький старик.
И он хрипит ей:
-Всё купить сумею.
Богат я очень, но без пары не привык.
Шезлонг пузатому распутнику был тесен,
Но он, как питбуль, лаял громко вновь и вновь.
Прекрасной женщине он был не интересен.
И пса не слыша, та писала про любовь.
Её воспел бы я в сонете, знал бы ноты.
Не композитор я, увы, всего поэт!
Её ваял бы я, как скульптор Буонарроти,
Из мрамора. Но дара снова нет.
А что ты можешь? - кто-то меня спросит.
Я, молча, дым пущу из папиросы…
Перевод Олега Глечикова
05.09.2016г., Керчь, Россия
Свидетельство о публикации №116090501954
Дурь в голове одна, о Боге думать пора, а он...
Спасибо за перевод, Олежек, дорогой!!!!!!!Ира
Ирина Фетисова-Мюллерсон 06.09.2016 00:09 Заявить о нарушении
Рад, что ты заглянула ко мне на огонёк.
Второй день всего, как ушёл с работы, но сразу же заболел! А не болел очень долго, больше пяти лет!
Но я выкарабкаюсь!
С теплом и улыбкой,
Олег Глечиков 06.09.2016 15:32 Заявить о нарушении