Догадка
Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
Кто знает, может быть орёл
когда-то вырос из лягушки,
и квакают у нас в прудах
Мадонны - древние подружки.
Смотри, в пещере этой жил
ночлежник, но исчез,
Змея теперь там, у неё
глаз фосфоритный блеск.
И колыхание теней
затухнув, вспыхнет как впервые,
Здесь ярче в сумерках горят
цветы - гвоздики полевые.
Срывая аленький цветок
с немого камня осторожно,
предчувствую, что умерев,
совсем исчезнуть невозможно.
Свидетельство о публикации №116090406488