Хайга в развитии

Суми-е рисунок тушью кисти Кадзи Асо (на рисовой бумаге)   вначале был обрамлён с помощью хайку З. Ваймана о стрекозе (2007 год):

ветра порывы
тени прозрачных крыльев
становятся тоньше

С высоты високосного 2016-го я бы переписал его:
ветра порывы
тени прозрачных крыльев
то тоньше, то нет

Попытка заменить это хайку в 2011 году выглядела так:

ветра порывы...
и тени, и лепестки
полупрозрачны.

Но в 2016 году показалось, что сэнрю (то есть хайку не о природе, а о человеке) тоже может подойти:

жгуче... брюнетна...
усики... перекисью...
маху дам... маху...

Все версии выдержаны в духе принципа Аихары, предвосхищённого художником и поэтом Максом Волошиным: картина и сопутствующее стихотворение не должны вторить друг другу; они должны быть в разных измерениях.


Рецензии
Поэзия Японии недоступна нам, т.к. философия у них совсем другая и сколько бы мы не писали хайку, мы вкладываем в неё своё мировоззрение, а потому они корявы и совершенно не похожи на Японские. Но это только моё мнение.

Светлана Светлова-Ягодина   15.10.2016 12:50     Заявить о нарушении
Есть доступный сегмент.
Есть хайку, поддающиеся переводу.

Поэтому, неяпонец удостоился приёма у императора за своё хокку...

Зус Вайман   16.10.2016 23:03   Заявить о нарушении
О, это прямо нонсенс. Просто я читаю хайку у многих, далеко от японской философии, хотя молодцы, кто пытается освоить, я тоже пыталась, даже некоторым нравилось, но удалила, т.к. сама была не очень довольна.

Светлана Светлова-Ягодина   16.10.2016 23:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.