Lebn zol Kolumbus -Long Live Columbus перевод
Перевод с идиш - Берл Вайншток
Ссылка:
https://www.youtube.com/watch?v=GGTTlBAUdo0
Простая и смешная песенка эмигрантов ,приехавших в США в период 1-й Мировой войны – стоит послушать и читать текст по ходу песни.
Включить песню. Для этого окрасьте ( выделите ) ссылку, прав клав жим на краске,лев клав жим на Open Link in New Tab. С началом музыки, слушая песню, читайте перевод.
ДОЛГИХ ЛЕТ КОЛУМБУ ( LEBN ZOL KOLUMBUS )
1.Америчка – наш новый Рай,
Здесь жить легко ,клянусь вам,
Просто нет слов, - «а-мехАйе» .... ... ....(наслажденье)
Бог даёт «парнУсэ» ... ... .... .... ...( заработок)
«Кровь, смерть, ружьё, патрон» -
Кому всё это надо?
«Губернатор, царский трон» -
Пропади пропадом!
Ай, красота,
Ну, не жизнь, а мечта...
ПРИПЕВ:
Долгих лет Колумбу,
Лэхаим, братцы - будем...,
Долгих лет Колумбу,
Страну чудес дал людям!
Гляньте веселей,
Не верьте слухам дутым,
Радуйтесь, евреи,
Долгих лет Колумбу! (Конец припева)
2.Кто-то сильно воздух портит,
Говорят - евреи,
Сквозь сирену воздух гонят –
Ложь ещё слышнее.
Депутаты бьются в залах
Головой об стену,
Правду вытащить на свет
Удастся постепенно.
Ай, красота,
Ну, не жизнь, а мечта...
ПРИПЕВ:
Долгих лет Колумбу,
Лэхаим, братцы, будем.. , и т.д.
3.Но в Вашингтоне нету штиля,
Барнет песню блеет:
Хочет сделать новый билль –
Захлопнуть въезд евреям.
Но мудрый Вильсон билль не хочет –
Барнет, прочь с дороги,
Приезжайте, братья, срочно,
По-малу и по-многу.
Ай, красота,
Ну, не жизнь, а мечта...
ПРИПЕВ:
Долгих лет Колумбу,
Лэхаим,братцы, будем... и т. Д.
Свидетельство о публикации №116090209183