В. Шекспир. Сонет 137
Когда понять они не могут то, что видят?
Известны облик им и место красоты
И всё же ищут её в том, что ненавидят.
Но коль глазам моим, как множеству других,
Причал и якорь в общей бухте уготован,
То почему ты крючья сделала из них,
К которым смысл мой здравый, словно раб прикован?
Зачем именьем полагает сердце то,
Что для округи всей является усадьбой?
Зачем глаза мои, всё видя, как никто,
Твердят обратное, ложь называя правдой?
Глаза и сердце в твой обман погружены,
Им, как чумой, они заражены.
http://stihi.ru/2016/09/01/8865
Свидетельство о публикации №116090108784
Заставили меня вернуться и еще раз перечитать этот сонет в переводе C. Маршака, М.Чайковского, А. Финкеля.
Как одинаково и как по разному можно говорить об одном и том же!!!
Татьяна Парсанова 03.11.2017 13:01 Заявить о нарушении
С признательностью и
теплом,
Татьяна Павлова-Яснецкая 03.11.2017 14:49 Заявить о нарушении