Стих 44. Тюнагон Асатада

Стих 44. ТЮНАГОН АСАТАДА (909 - 966) - Фудзивара-но Асатада, сын министра правой руки Фудзивара-но Садаката (876 - 932), известный поэт, автор собственного сборника стихов, дошедшего до наших дней.
Публикуемое стихотворение отобрано из раздела "Песни любви" (книга первая) поэтической антологии "Собрание японских песен, не вошедших в прежние антологии" ("Сюи вакасю") начала ХI в.

Chunagon Asatada

Au koto no
Taete shi nakuba
Nakanaka ni
Hito o mo mi o mo
Urami zaramashi



Если б мы никогда
Не встретились больше на свете,
О, тогда хорошо:
Мне не в чем станет корить
Ни её, ни себя самого.
                В. Санович


Если б никогда
Сы не встретились, разве
Сетовал бы я?
Но сомневаюсь, что мы
Умели тогда любить.
                В. Соколов


Если б наши встречи минули
И больше не было б их,
Я б, досадуя,
Так не корил
Ни тебя, ни себя самого.
                К. Черевко


;Когда бы в жизни
ни с кем мы ни сходились,
;тогда бы верно
мы ненависти к людям,
как и к себе, не знали.
                Николай Николаевич Бахтин (Нович)
=========================================
1.
Если бы в жизни
Мы ни с кем не встречались,
То было б легко!
Жили бы без упреков,
Никого не корили.
                (Солнце Моё)

2.
Если бы в жизни
Мы с тобой не встретились,
То было б легко!
Жили бы без упреков,
Друг друга не корили.
                (Солнце Моё)

3.
о, если бы я
тебя не встретил в жизни
было б хорошо!
не корил бы себя за то,
что полюбил тебя.
                (Солнце Моё)


Рецензии
Если в будущем
Встретиться не суждено
Плакать не буду
Чувствую сомнения
Что без любви остались.

Альтернатива, а то у тебя как то не по земному, без трудностей.
))
Радости!

Николай Шу   02.09.2016 08:48     Заявить о нарушении
К песням любви подходит твоя глосса
...
но мне ближе переводы Николай Николаевич Бахтин (Нович)
..
2.
Если бы в жизни
Мы с тобой не встретились,
То было б легко!
Жили бы без упреков,
Друг друга не корили.

3.
о, если бы я
тебя не встретил в жизни
было б хорошо!
не корил бы себя за то,
что полюбил тебя

Солнце Моё   02.09.2016 09:41   Заявить о нарушении
Я другой перевод видел, я по нему писал))
Правда уже забыл где. там сразу и стих, и перевод построчный.
Успехов!

Николай Шу   02.09.2016 10:31   Заявить о нарушении
так 2 и 3 мои вариации новые..
или я тебя не поняла..

а у тебя к этому переводу ближе

Если б никогда
Сы не встретились, разве
Сетовал бы я?
Но сомневаюсь, что мы
Умели тогда любить.
В. Соколов

Солнце Моё   02.09.2016 10:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.