Слеза в стакане

Такова судьба поэта:
Постоянно боль да хмель,
То в себя из пистолета,
То в петлю, то на дуэль…

С виду весел и беспечен,
Но смеется он навзрыд,
Колет сердце, ноет печень,
И душа его болит.

В глубине рокочут бури,
Извергается вулкан,
Сколько страсти! Сколько дури!
Слезы капают в стакан.

С пулеметом бы в разведку,
На тачанку да в метель,
Или пальцами в розетку,
Клизму на ночь да в постель…


Рецензии
А про поэтесс можете обьяснить так же доходчиво?)

Людмила Станева Переводы   04.02.2018 09:32     Заявить о нарушении
Про поэтесс могут объяснить только поэтессы.

В мир, где поэтессы, женщины-страдальцы,
Только сунешь руку – вмиг откусят пальцы!

Мишель Лазарев   04.02.2018 10:53   Заявить о нарушении
Метко!)))
Лучше не скажешь)))
Давненько к Вам не заглядывала и сегодня получила огромное наслаждение, знаете?)
За окном у нас тут дождь, как из ведра, в комнате темень, как в чулане, а на душе светло, чисто, уютно.
Спасибо Вам!

Людмила Станева Переводы   04.02.2018 11:06   Заявить о нарушении
А у нас метель за окном, в комнате мягкий белый матовый свет...

Мишель Лазарев   04.02.2018 11:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.