В. Шекспир. Сонет 126
Хранящий зеркало, часы судьбы и серп;
С теченьем жизни, хорошея каждый миг,
Ты увяданье демонстрируешь других.
Но коль Природа - разрушитель и сатрап,
С дороги жизни всё же шлёт тебя назад, -
Своё искусство она хочет показать,
Смешав минуты, и тем Время наказать.
Однако, бойся хитрых прихотей её,
Она предаст к тебе внимание своё,
Ведь ей придется, наконец, сводить баланс,
И Времени тебя - она за долг отдаст.
http://stihi.ru/2016/08/31/8637
Свидетельство о публикации №116083009849
Может быть, не "С исходом", а "С теченьем"? А где последние две строки?
***
Смотри в сонет 128-ой:
"Мне завидно, что быстрые лады" ((( "Завидно мне, что быстрые лады" )))
"И щепки делают блаженнее, чем губы." ((( "И щепки чувствуют блаженнее, чем губы.)))?
***
Сонет 131-ый:
"Ты так безжалостна, притом не хороша," ((( опечатка: "при том")))
Татьяна Костандогло 09.10.2016 17:18 Заявить о нарушении
Татьяна Павлова-Яснецкая 09.10.2016 22:07 Заявить о нарушении