Моi бажання... Валентина Козачук
Оригинал:
Повези мене, милий, у весну
на баскому, як змiй, конi
покажи менi рiчку воскреслу
пiсля довгих холодних днiв.
Ще я хочу веселого лiта
щедрих рос и трав високих,
щоб лягали в долонi нам квiти
наливались черешнi соком.
Повези мене в сонячну осiнь-
там прозорi дзвенять павутинки
вiтер в небi хмаринки носить,
напинає їм бiлi хустинки
Знаєш, краще зимовим ранком
заварю духмяного чаю,
загорнуся узорним серпанком,
наче пава якась величава
Ти подивишся нiжно у очi,
проведеш рукою по косах...
Та найбiльше, коханий, хочу,
щоб удвох нам не було тоскно.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Мой любимый, в весну бы нам вместе
на красивом, под змея, коне,
покажи мне реку, что воскресла
после долгих и пасмурных дней.
Мне б подольше весёлого лета,
щедрых рос на траве высокой
чтоб в ладони ложились букеты,
наливались бы ягоды соком.
Повези в золотистую осень:
там звенят паутинок охапки,
ветер по небу тучки разносит,
надвигая им белые шляпки…
Ну, а может, зимою – не летом –
заварю я душистого чая
и узорным укроюсь рассветом,
дивной павой себя величая...
Ты заглянешь в глаза, милуя,
сдуешь локоны шаловливо…
как же сильно, родной, хочу я,
чтобы не было нам тоскливо!..
Свидетельство о публикации №116082900068