Летние цветы 18. Ира Свенхаген. с немецкого
Die Hitze kam noch mal zurueck.
Der Sommer stirbt nun - Stueck fuer Stueck.
Die Sonnenblumen steh'n und schau'n
Neugierig ueber einen Zaun.
Sie haben sich dir zugewandt
Als seien sie mit dir bekannt.
Der Sommer stirbt nun – Stueck fuer Stueck.
Doch du kamst noch einmal zurueck.
Neugier ist keine Sommersuende
Und du hast sicher deine Gruende
Und kamst nicht wegen mir zurueck.
Der Sommer stirbt nun – Stueck fuer Stueck.
Und alle Sonneblumen schau'n
Neugierig ueber einen Zaun.
Погода радует теплом.
Уходит лето день за днём.
Подсолнух смотрит сквозь забор,
Наполнен любопытством взор.
Тебя приветствует кивком,
Как будто бы давно знаком.
Уходит лето день за днём.
Вернулся ты, мы вновь вдвоём.
Что ж, любопытство- не порок,
Причины были, коль ты смог
Ради меня прийти в мой дом.
Уходит лето день за днём.
Подсолнух смотрит сквозь забор,
Наполнен любопытством взор.
Свидетельство о публикации №116082903920
Ну, да уже немного меланхолия в прощании лето. Но, в осень - тоже красивые мотивы и страницы.
С наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 29.08.2016 19:32 Заявить о нарушении