Кукловоды
Зрелищ ждет, зовя на бис.
А куклы – чудные создания
Ждут выход свой из-за кулис.
Зритель жаждет уваженья,
Смысла хочет и сюрприз.
Кукловодов за уменье
Ждут овации и приз.
…Все так и получается,
У всех и все сбывается,
Когда с любовью ставится
Родная постановка.
Всегда так разрешается,
Когда с душей играется,
И куклы оживляются-
Им нрава установка.
Как правило, прощается,
Когда, порой, бывается -
Спектакль чуть размывается -
Слегка подсели ноги.
И это понимается,
Ошибки упускаются,
А зритель восторгается
И терпелив, как йоги.
…Но вот беда случается,
Когда спектакль сбивается.
Нервозность заплетается
Незримой сетью в зале.
И зритель сжат и мается,
И куклы не куражатся,
И детям все не нравится -
Они не это ждали.
Виной тому окажутся
Кукловоды, кажется.
Их действия не свяжутся,
Утратят с залом мост.
Смысла суть размажется.
Обвалом всем покажется.
Бездушие накажется –
Задержит труппе рост….
…Не дай нам бог изгадиться
В дерьме бездушья, ханжества,
Безволия и княжества,
И не обпачкать лик.
Но дай нам бог избавиться
От кукловодов завистных,
Лукавых и безжалостных,
Бездарных и двулик.
Свидетельство о публикации №116082903388
Но , на каком языке изложено ? Простите , я не понял !
С теплом и уважением .
Сергей Лачин 13.01.2020 16:43 Заявить о нарушении
Мне на эту "братву" даже черных красок жалко. Я их, как мог, жестко - глаголами, глаголами..
С уважение к Вам и всех благ. Геннадий.
Геннадий Овчинников 2 18.01.2020 12:19 Заявить о нарушении