Магия

От продрания джоб на нощта
изтъркули се луната.
Звънна сребърната пара
и се гмурна със песен в реката.

Гребнах с шепи, отпих глътка вода.
Омагьосана, звънна душата ми.
Славей ли се пробуди в нощта,
твоят глас ли ме дири във мрака?..



ОЧАРОВАНИЕ

Из рваного кармана ночи
вдруг появляется луна.
И звенит серебром монеты;
песни звон отражает река.

Зачерпну пригоршню, выпью глоток воды.
Зачарованная, звенит душа моя.
Соловей ли это пробудил в ночи,
Твой чудесный голос  ли мне искать во тьме ?


Ружа Велчева

перевод с болгарского: Любовь Подлужная


Рецензии
Ружа, не могла отредактировать, т.к. я внесла изменения в первом катрене

Любовь Подлужная   22.09.2016 13:11     Заявить о нарушении
Люба, "очарование" есть верное слово...Спосибо, дорогая!...Так хорошо звучат мои стихи на вашем языке...

Ружа Велчева 2   22.09.2016 14:09   Заявить о нарушении