В. Шекспир. Сонет 59
И прежде было, как же заблуждался
Наш бедный ум, рождая в муках здесь
Ребёнка, что не раз уже рождался.
О, если бы в архивных временах,
Хоть и за солнца пятисотым веком,
Смог образ твой увидеть в письменах,
Написанных впервые человеком,
Тогда б я знал, что те сказали дни
Об этом чуде - о твоём сложенье:
Мы совершенней, лучше ли они,
Иль мир не изменяется в движеньи.
Но верю красоты былой певцы,
Все ж худшие воспели образцы.
http://stihi.ru/2016/08/26/8260
Свидетельство о публикации №116082608213
Можешь ли прислать подстрочник четверостишия:
"Тогда б я знал, что те сказали дни
Об этом чуде - о твоем сложенье:
Мы совершенней, лучше ли они,
Иль мир не изменяется в движенье."
.
А лучше весь подстрочник полностью пришли, хорошо? Обнимаю тебя, Танюша. Радостей!!!
Татьяна Костандогло 01.10.2016 23:47 Заявить о нарушении
было прежде, то как обманывается наш ум,
который, в творческих муках, заблуждаясь, дает
второе рождение уже бывшему ребенку!
О,если бы архивы, озирая прошлое
хоть за пятьсот витков солнца,
показали мне твой образ в какой-нибудь древней книге,
написанной с тех пор, как впервые мысль была выражена в письменах,
чтобы я мог увидеть, что древний мир смог сказать
об этом чуде - твоем сложении:
Мы ли усовершенствовались, они ли были лучше,
или же кругооборот всего сущего ничего не меняет.
О, я уверен, что умы прежних дней
возносили восхищенную хвалу худшим предметам.
Обнимаю
Татьяна Павлова-Яснецкая 02.10.2016 01:22 Заявить о нарушении
Татьяна Костандогло 02.10.2016 11:45 Заявить о нарушении