Блюз с Ириной

Нынче прибился ко мне ошалелый щенок,
Он угадал воспалённую душу поэта.
Имя Ирина похоже на белый цветок,
Что распустился на слякоти позднего лета.

Я накормил сироту и дыханьем согрел,
Гладил по шерсти, любил, как заблудшего сына.
В комнату быстро вошла в вихре радужных дел
Дочка хозяйки – чужая невеста Ирина.

- Кто это? – тихо спросила, присев у огня,
Молча глядела на боль одичавшего детства.
- Это мой сын! – я ответил, всех злобных виня, –
Кучу стихов я ему оставляю в наследство.

Жизнь иногда убегает в безумный разбой,
То ли отчаявшись, то ли как лозунг протеста.
- Браво! – сказала Ирина. – Останусь с тобой!
Так я увёл, не надеясь, чужую невесту.

Где-то на небе горит золотой уголёк,
Странной любовью рождённый и сказкой согретый.
Имя Ирина похоже на белый цветок,
Что распустился на слякоти позднего лета.
                Рафаэль-Мендель
                25 августа 2016 г.


Рецензии