Эль-Мира. Зачем...
перевод с табасаранского Евы Ахтаевой
Суров, как солнце, раскалённый мир -
И ночь не в силах остудить жаровню.
Как плоть земли измучена, бескровна,
Растрескалась, открыв сухие рты...
Расплавлен воздух, в недрах горячо...
Оркестр сверчков - как марево над лугом...
Зачем, жестокий, что вчера был другом,
В жар моего сердечного недуга
Подбрасываешь хвороста ещё?..
***
Автор - Эль-Мира.
Ашурбекова Эльмира Ашуралиевна
Подстрочный перевод автора
и оригинальный текст:
http://stihi.ru/2016/08/02/7689
***
Автор картины - Акжана Абдалиева
Свидетельство о публикации №116082506862
Да будет новый фазис-любви живительной оазис!
Леонтий.
Леонтий Белоцкий 15.12.2016 15:40 Заявить о нарушении
фазис оазис:)
Спасибо за экспромт, Леонид!
И Вам нового фазиса:)
С любовью,
Ева
Ахтаева Ева 23.12.2016 00:15 Заявить о нарушении