To - Poem by. Edgar Allan Poe-Перел
The wantonest singing birds,
Are lips- and all thy melody
Of lip-begotten words-
Thine eyes, in Heaven of heart enshrined,
Then desolately fall,
O God! on my funereal mind
Like starlight on a pall-
Thy heart- thy heart!- I wake and sigh,
And sleep to dream till day
Of the truth that gold can never buy-
Of the baubles that it may.
Edgar Allan Poe
...
To - - Поэма
Эдгара Аллана По
В беседке (что во сне я вижу...
(в весёлом щебетаньи птиц...!!
С мелодией (в губах (зачатых слов!
Является...
...
... твоя. Улыбка.
...
... а. Взгляд!!
(пристанище...
На небе облаков...
... так. Безутешно. Падает...
О Боже!
... на мой. Печальный... ум.
... как. Звездный свет... (на гроб...
...
... о. Твое сердце.
...
Сердце (помня...!!) Со вздохом...
Просыпаюсь.
Но... с мечтою...
... уснуть!! До Дня.
...
...
... нам. Истину... (за злато...) Не купить.
...
Блесну. Возможно..
25.08.16г.
http://youtube.com/watch?v=V7HtugC-Vb4
Свидетельство о публикации №116082506813
Gilles
Жиль Де Брюн 24.11.2016 11:23 Заявить о нарушении
Спасибо!
Катерина Крыжановская 24.11.2016 17:43 Заявить о нарушении