Brainstorm - Ziemu apest

Я съел бы зиму
(перевод с латышского)

Смакуя глянец,
Я съел бы воздух белый,
Зиму съел бы,
Как леденец!

Под ребром намерзает иней,
Мелкие льдинки седы.
Вкусно дышать невесомой стынью:
Кажется, зиму – съел бы!

Но вечереет, и в вихре колком,
Сбившемся тучей, –
Я словно остров с забытым портом,
Чашка с отбитой ручкой.

Смакуя глянец,
Я съел бы воздух белый,
Холод съел бы,
Как леденец!

За глянцем глянец –
Я съел бы воздух белый,
Зиму съел бы,
Как леденец!

На оконном стекле узоры
Пробивают лучи рассвета.
Словно странник в родной свой город,
Солнце – в небо, а я – на свет твой.

Говорят, что большое счастье –
Это сумма всех счастий малых.
Мы сложили сегодня все части:
Наша радость огромной стала.

Смакуя глянец,
Я съел бы воздух белый,
Холод съел бы,
Как леденец!

За глянцем глянец –
Я съел бы воздух белый,
Зиму съел бы,
Как леденец!

У меня есть кусочек неба,
Что простёрся от Энгуре к Рое;
Из окна под налётом снега
Я смотрю на него с тобою.

И когда зимних красок ясность
Превращает мой взгляд в объятья,
Мне хочется плакать,
Плакать от счастья.

Смакуя глянец,
Я съел бы воздух белый,
Холод съел бы,
Как леденец!

За глянцем глянец –
Я съел бы воздух белый,
Зиму съел бы,
Как леденец!


Рецензии