Леди, взгляните в зеркало

Леди, взгляните в зеркало - только не бойтесь -
Я выхожу из полумрака на свет.
Так и живу я в зеркале - голый и босый -
Но с залихватской шляпой на голове.

И мне до вас - не дотянуться руками -
Мне о своём безумии - не закричать.
Так и томлюсь в этой темнице зеркальной,
Цежу по капле шестичасовой чай.

Леди, я вас могу угостить шоколадом -
Девяносто процентов горечи - высший сорт.
Нет, леди, жалеть меня вам не надо -
Ваша слезливая жалость меня не спасёт.

Ваша жалость - фальшива и унижает -
И остаётся на сердце новый ожог.
Леди, вы для меня абсолютно чужая -
А я - для вас и этого мира чужой.

Нет, я не знаю, за что меня заточили -
Чай превращается в чёрную адскую тьму.
Леди, мои поцелуи - как перцы чили -
Хотите попробовать? Нет? А почему?

Леди шагните к зеркалу - ближе, ближе -
Молчит за зеркалом мой иллюзорный дом.
Когда-то, леди я был истерично рыжим -
Теперь - смотрите - я как серебро седой.

А может быть, это парик, а под ним - я чёрен -
А на челе, под чёлкой… нет, не звезда.
Леди, а у меня есть собственный ворон -
И он даже умеет орать «Никогда!»

Леди, мне кое-что было обещано -
Давным-давно - ледяной зеркальной зимой.
Шагните ближе - и вас паутинные трещины,
Как стрекозу - утянут в моё трюмо.

Мой парик залихватский куда-то съедет,
И обнажит алую мету на лбу.
Я прошу прощения, милая леди -
Только я абсолютно вас не люблю.

И я шагну из зеркала - прочь - на волю -
Позаимствовав леди невинный лик.
В этом зеркале вечно часы воют -
Шесть часов - и надо чаю налить. 

До свидания, леди - точней, прощайте -
И спасибо за ваш благородный дар.
А вообще - идите к чёртовой матери -
Оставайтесь в зеркале - навсегда.

Ухожу - босой, в изодранном фраке -
С залихватской шляпой на голове.
В зазеркалье кровь или чай всё капает -
Начинается новый зеркальный век.


Рецензии