Мне снилась дорога. Лина Костенко
Ні куди, ані звідки, - не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога, - ні шлях, ні шоссе,
а дорога й дорога, - іду й проминаю.
Тільки десь ніби вогник далеко в степах.
Може мати стоїть на німому порозі.
Може це вже Чумацький, а може й не шлях.
Може просто дорога, дорога в дорозі.
В переводе Ладомира Михайлова
А мне снилась дорога. Дорога - и всё.
Никуда, ниоткуда, - не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога, - не тракт, не шоссе,
Та дорога, какою иду, огибаю.
Огонёк только где-то далёко в степи.
Может быть, это мать там стоит на пороге.
Может, Млечного... а может и не пути.
Может, просто дорога, дорога в дороге.
Свидетельство о публикации №116082301568
А мне снилась дорога. Дорога - и всё.
Никуда, нИоткуда, - не знаю, не знаю.(если "нИкуда", значит, и "нИоткуда"..)
Просто снилась дорога, - нЕ тракт, нЕ шоссе,(здесь отрицание, потому с "не"...)
Та дорога, какою иду, огибаю.(так логичнее, думаю.."дорога и дорога себе", как у Лины, Вами не передано...((
Огонёк только где-то далёко в степи.
Может быть, это мать там стоит на пороге.(зпт в середине после вводного "м.б.")
Может Млечного тропы, а может пути.(у Автора: может, это Млечный Путь, а может, не путь...т.е. смысловой оттенок не передан, и м х о...)
Может, просто дорога, дорога в дороге.(!!!!! - здесь хорошо переведено, Ладомир...зпт после "может")
http://www.stihi.ru/2016/01/29/12058
(даю Вам ссылку на свой перевод не как образец, а для обмена опытом, прошу, расцените это верно..:)
Удачи!!!
Уважительно,
Света
Светлана Груздева 07.09.2016 18:35 Заявить о нарушении
Ладомир Михайлов 07.09.2016 16:50 Заявить о нарушении