В. Шекспир. Сонет 15

Когда грущу о том, что всё живое
Мгновенье совершенным остаётся,
Что жизни лицедейство продувное
Толкуют звёзды сверху, как придётся,

Когда постиг я, что и рост в природе,
И увяданье  - небо поощряет:
Тщеславье юных тешит на восходе,
А к ночи их в банкроты зачисляет,

Тогда с тщеты земного пребыванья
Всей юности ты видишься мне знаком...
А Время приближает увяданье
И день твой запятнать стремится мраком,

Но я сойдусь с ним, мой любимый, ратно
И всё, что отберёт - верну обратно.


http://stihi.ru/2016/08/22/9074


Рецензии
Таня, ты большая умница. Переводы удивительно хороши, удивительно!!!
Мастерство налицо само по себе, но здесь оно как огранка для драгоценных авторских мыслей...
Ты волшебница. Не умею читать залпом, буду по чуть-чуть, растягивая удовольствие.
Пишу тебе с Марининой странички. Обнимаемся милая. РАДОСТЕЙ!!! Т.Костандогло

Альбом Для Марины   27.08.2016 23:44     Заявить о нарушении
Танюша, здравствуйте. Ваша оценка меня очень порадовала. У меня поджилки тряслись, когда начала их выкладывать. Все, кто сейчас читает сонеты - мои первые читатели. Спасибо! Татьяна Павлова.

Татьяна Павлова-Яснецкая   27.08.2016 23:53   Заявить о нарушении
Читай добрый знак:
не случайно и недаром я зашла к тебе с Марининой странички, недаром и не случайно!

Татьяна Костандогло   28.08.2016 00:10   Заявить о нарушении