Дом духа С. Тисдейл, пер. с англ
Из муки голых камней
Я выстрою дом для души моей,
Как одинокий строитель,
Возведу камень за камнем обитель;
И каждый камень красным будет одет,
Где я оставила кровавый след.
Я не напрасно прошла этот путь,
Боль прояснила мне жизни суть.
Обитель тихая для духа моего
Построена будет из голых камней,
Как та дорога,
Где я когда-то потеряла Бога.
Spirit's House
S. Teasdale
From naked stones of agony
I will build a house for me;
As a mason all alone
I will raise it, stone by stone,
And every stone where I have bled
Will show a sign of dusky red.
I have not gone the way in vain,
For I have good of all my pain;
My spirit's house will be
Built of naked stones I trod
On roads where I lost sight of God.
Свидетельство о публикации №116082208106