Отправляла два Заката

Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)

I send Two Sunsets...

I send Two Sunsets –
Day and I – in competition ran –
I finished Two – and several Stars –
While He – was making One –

His own was ampler – but as I
Was saying to a friend –
Mine – is the more convenient
To Carry in the Hand.

1870

Отправляла два Заката


Отправляла два Заката -
С белым Днём - вперегонки -
Вышла к финишу Второю - с группой звёзд -
Он - Первым стал -

Был его успех весомей - но
Друзьям твержу я так -
Мой - значительно удобней
Для ношенья на руках.


Рецензии
он первым спит - так вечер каждый
но в темноте мне мыслей крошки
сподручнее ловить в кармашки

Елена Бессонова   24.08.2016 13:17     Заявить о нарушении
Во сне приходят мне набитые кармашки
В них крошек мыслей пойманных битком -
И вверх тормашками - конечно просыпаюсь
Чтоб не просыпались спросонья и балде ю
Хожу-брожу впотьмах

Алекс Мёд   24.08.2016 20:17   Заявить о нарушении
Хотел сказать спасибо, а даже мяу не получилось, не успел, здесь пять утра и темень полная, глаза можно не выкалывать и не закрывать, всё только наощупь неравно, ну, и таблетка свет несёт аккумулированный, чувство оторванности почти полное, но скоро пройдёт, навалятся аккумулириванные росзаботы для постепенного вычленения и истребления, надеюсь успеть всё, как всегда
Спасиб

Алекс Мёд   25.08.2016 15:13   Заявить о нарушении
светает

Алекс Мёд   25.08.2016 16:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.