Орфей и Эвридика вариация
Но хвала Аскелафу* – садовник украсил дорогу,
Мы приляжем среди асфоделей*, чтоб немного вздремнуть,
Никуда не спешим, и конечно успеем к Тартара* порогу…
Мрачновато конечно, но как идеальны здесь тишь и покой
Только рыкнут три пасти вонючки Цербера (когда уже издохнут?),
Я Обманом спустился, в этот чёртов мирок одинокой печали, любимая, лишь за тобой,
Мы вернёмся с тобой Эвридика домой, и все греки от зависти просто засохнут.
Эй, Гермес мы готовы, веди нас в любимую нами обитель земных испытаний,
Я сломаю кифару, буду зреть лишь под ноги, но ни разу не гляну назад,
И Гермес улыбнулся: Эвридика, Орфей, всё, закончился мрак расставаний,
Я в Эреб, вы ж растите пшеницу, нарожайте детей, не забудьте давить виноград.
Но Фракийцы, (о Чёрная зависть), не простили Орфею победы небес,
Разрубили влюблённых на на мелкие части, и кифару забросили к демонам в лес…
Зависть самая гадкая злоба – коль мы сами не можем держать этот вес,
А погибли герои не зря, ведь Сатир научился играть на кифаре,
и предателей род, в тех предместьях навеки исчез.
21. 08. 2016. Сочи.
От Стигийских болот* -болота из которой, собственно и вытекает река Стикс
Эреб* - столица Аида (средоточие тьмы)
Аскелаф* - местный адский садовник, выращивает в основном цветы асфодели.
Тартар* - бездонная пропасть в которую утекает
река забвения - Лета.
Свидетельство о публикации №116082105127
Ольга Стручкова 22.08.2016 16:38 Заявить о нарушении