Емил Рупел На окончание Литинститута
Емил Иванов Рупел (1939-2020 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Сергей Надеев
Емил Рупел
НА ОКОНЧАНИЕ ЛИТИНСТИТУТА (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Надеев)
Проф. Ал. Алексеевичу
Час ярко-звёздный на заре.
А Герцен под деревьями поднялся рано.
Чело гранитное в огне –
и боль внезапная насквозь пронзает раной:
так вот о чём задумалась душа,
почуявшая то, чего она не знает.
Кровь свой огонь нашла,
и этот жар его под горло подступает!
Упало сердце в молодой груди,
сгустился воздух, стало непомерно душно.
Остановись немного, погоди,
оплавит кроткий жар алкающие души.
Пройдёт ли этот наш заветный час,
когда сполна за жар души платили?
Блуждает в ветках день, не замечая нас.
Давай же помолчим, чтоб нас не позабыли!
Свидетельство о публикации №116082100004