Предавший человечность

Фэндом: Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени», Игра Престолов
Пэйринг или персонажи: Арья Старк/Якен Х’гар

Дай мне перчатки* и книгу,
Научи меня быть послушной.
Дай мне другую душу
В старом пенсне Бронна*,
Вылей отраву в вены,
И исцели душу.
Ты только знаешь это,
Как это, быть покорной.

Бей мне челом о землю,
Дух подари страха.
Дай мне упасть мертвой,
Этой воды выпив.
Дай мне залатать раны,
Свои обнажи вены.
Дай мне узнать всё на свете,
И исковеркай сущность.

Дай мне всё, что прошу я,
И преклони колени,
В путь проведи руками,
Перерезая ленту.
Будь пауком и сажей,
Духом на окне, солнца.
Дай мне другую душу,
Ее мы разделим с Вами.

Дай мне вступить на путь тот,
Дай убивать и править,
И смешивать руками
Целые клубки магий.
Дай познать всё живое,
Дай ухватиться татью,
Душу не отпуская,
Всё в ней перенимая,
Дай подавать губами
То, что ты дашь вряд ли.

Помню: совокуплялись
Под сенью нашего бога.
Что' был за день, не помню,
Только – нас было много.
И эта древняя сила
Меня брала под локоть,
Строго вела куда-то
Так, как когда-то вёл ты.

С ней я иду по следу –
Барсуком и куницей,
К холоду ставшей лисицей,
К ночи абсолютно белой.
Пережила всё на свете
Ставшая Многоликой.
Я тебя заклинаю:
Не бросай в этом мире
Суть пожирать, и править,
Всё измерять духом,
Опыт перенимая.
Хотя иду, босая,
Ценно сжимаю книгу.
Руки мои озябли,
Ноги мои устали.
Вряд ли скажут глаза вам
То, что же я вижу.
Но я живу по боле.
Дай мне перстень фамильный,
Я заточу гербами
Каждый предавший клан нас.
И я закончу войны,
И утомлюсь в той Силе.
Дай мне такую волю,
Дай мне такую власть.

Я тебя не атакую,
Но не могу быть послушной.
Стой, говорить не нужно
То, что и так знаю.
Я уже – не беглянка,
Ты уже – не приблуда,
Я тебя узнаю',
Если в тени встречаю.
Пуст мой фамильный за'мок,
И запустело Древо.
Ко мне говорят боги,
Но только тебя слышу.
Ведь ты – прототип бога,
К которому уповаю.
Ведь ты – прототип сущего,
Я только тебя любила.

И перед тобою спину б
Я слишком легко склонила,
Не глядя на те побои,
Что происходят в играх.
Мы все – только, всё еще, дети,
А ты – мой отец, вроде.
Дай мне другую волю,
Или сожги книгу.

Видишь сто пять иллюзий,
И обходишь доро'гой,
Медленно, как танцовщица
Свою ведешь пару.
Кольев не достигая,
Что источают яды.
Но мне их* предлагая –
Так, мимо как будто.
Это легко было:
Сделать шаг, и упасть, и…
Я себе не позволю,
Хотя и замышляю,
Свое прекратить страданье,
Что и тебе не нужно.

Встану под сени храма,
Свои замотаю руки,
И боль разделю с тобою -
Станет чуть-чуть легче.
Я погребена тобою,
Как будто давно погибла,
Но я продолжаю править,
Как будто служить – в почесть.
И слышу, прощальным звоном
Приветствие незнакомое.
Я знаю его смысл,
Хотя не сначала, но знаю.
Мне смерть была – не живая,
А после – давалась слабой*.
Но я остаюсь, как до'лжно,
Под сенью, и в своем праве,
И вместо тебя встречаю
Пришедших: «Ва'лар Моргу'лис»*.

А про себя шептала:
«Найди меня в этой роще,
Найди меня в этом склепе,
И в нашей долине старой».
Глаза, леденели губы…
А про себя я шептала:
«Найди меня в вечер зимний,
Когда «далеки» ночи*».
Найди же меня, уставшей,
Найди же меня, согбенный,
Найди, какой бы ты ни был,
И какой бы я ни стала.
Я не боюсь тебя, но
Сделай, что будет нужно:
Убей мою душу,
Иль обрати руками.

Всё будет для нас возможно.
Дай мне эфе'с*, а га'рда*
Будет всегда острой.
Дай же мне шанс последний,
Если это возможно.
Я докажу, Учитель,
Что я учусь прилежно.
Что я встречаю рок свой,
И надо мной страха нет.

Крылья мои открыты,
Глаза мои сияют,
Руки слегка дрожат
Во предвкушеньи битвы…
Дай мне всё то, что можешь,
Иль забери, но – сам ты.
Я остаюсь послушной,
Хотя и не убитой*.

Я оставляю самость
Сама себе, и силу
Лунному и Зари богу
Самой бездомной ночи.
Я расскажу тайны,
Я приоткрою книгу*,
И это будет страшно.
Но, не страшнее погибели
В глазах обратной Силы*.
С ней я вступаю в пламя,
И почему-то не гибну.

Дай мне свои перчатки,
Их положу в схроне.
Дай мне последний номер
Книги о смысле жизни.
Дай мне всё то, что можешь,
Дай мне почуять губами,
Что меня тоже любят.
Что мое нужно сердце,
Словно – еще не камень,
Чёртов драконов камень*.
Дай мне любовь такую,
Чтоб не могла отвергнуть,
Брось мне жестокий вызов,
Чтобы я не сдавалась.
И не ходи отовсюду,
Чтоб еще могла увидеть.
Дай мне другую книгу,
И иное лицо дай мне*.
Спрячь меня ото всех –
От мира, судьбы, погибели.
Я более – не дева
Из славного рода Ста'рков.

Я более – не ваша,
Отныне я – Иная.
Я имя свое «забыла»,
Растратила по монете.
Я стала другой, почти что,
Но, между тем, оставаясь
Той, что не преклоняет спину.

Веди меня, будь послушен,
Я за тебя гору свергну,
Я за тебя пожну души –
Великие и не очень.
Мне ради тебя не страшно
В огонь войти, вслед за этим
Подняться в самое Пекло,
Спуститься в самую гущу,
Где лживых врагов пытают –
Продавшие и ущербные.
Мне много ли было надо?
Пройти странно эти тропы.
И вот, я одна ступаю.
Но где-то бредет тенью
Тот, кого я всегда узна'ю,
Тот, кого никогда не пре'дам.
Я знаю его, как эру
Великого, вне утеса*.
Я знаю его, как почесть,
Как личную жизни книгу.
Я чувствую его нервы,
Я знаю его до ко'сти.

Я видела его душу,
Израненную, с изнанки.
Я знала его мать,
И, словно мать, пела.
Я стану ему покоем,
Я стану ему знаньем,
Храня у груди перчатки,
Которые стали белым,
Фактически, пеплом-снегом.
Я чувствую его вкус
Тот, что мне саднит в легких,
Словно коса смерти.
Я знаю пути и доли,
Я видела и ее* но,
Я не отдам его ей,
Пока я сильна. Верь мне.

Тихо «гарцует» сокол,
Дико «поют» кони –
Всё в мире перемешалось:
В нынешнем и грядущем.
Мне больше уже не страшно.
Моя и его сила
Выведет нас из храма,
Древнего Лабиринта,
И я скажу ему:
«Мне ничего не нужно».

Не опорочит это
Мое и его знанье.
Не запятнает Силой,
Бессилием и догмой.
Нам только, знать осталось
Всё то, что там, за краем.
Ты назовешь смертью,
Я назову любовью,
И эта любовь губит.
Все мы – не безупречны,
Но так даже лучше.
Я поправлю перчатки
Свои на своих пальцах,
И я пойду дальше,
Зная, что будет завтра;
Ни о чём не гадая,
Не сожалея больше.
Дай же мне это право,
Душу твою сохраняя.
На боль я отвечу болью,
И раны омою кровью
Врагов твоих и наших,
Каждого в мире бога,
Если тебя он тронет,
Если он существует.
И я не допускаю,
Что ты отравишь нож мой,
И проведешь по венам,
Старый и новый муж мой*.
Всё должно повториться,
И я не сквернословлю.
Хотя я – своевольна,
Но мне простительно это.
И я вышиваю дробью и кровью
То, что назову вровень*.
Дай мне другую душу за это,
Предавший человечность.
14.08.16
/* - как символ чистоты намерений и желания возможности бросить ему вызов.
* Бронн – воин, профессиональный наёмник, телохранитель Тириона Ланнистера. В будущем – рыцарь, и лорд-хранитель Стокворта.
* - об отравах.
* - мне смерть давалась не конечная, а лишь как символ, чтоб избавиться от слабости.
* - слова приветствия в вольном городе Браавасе. «Все люди смертны».
* - иносказательно: «далек их конец».
* Эфес – часть клинка, состоящая из гарды и рукояти с навершием.
* Гарда – призвана, защищать от урона пальцы.
* - какой бы ты видеть, вероятно, меня желал, отдавая приказ о моей казни.
* - имеется в виду: «книгу моей судьбы».
* - т.е. Светлых богов.
* - имеется в виду окаменевшее яйцо дракона, еще живое.
* - дай мне другое именование себя и другую судьбу – в целях конспирации.
* - вне рощи основных старых богов, т.е. отщепенца.
* - о смерти.
* - я допускаю, что, отравив мое лезвие, ты сам не убьешь меня, суженный мой – в этой и прошлой жизни.
* - я выбираю орудование мечом вместо орудований иголкой и спицами, т.е. судьбу не леди, а воительницы./


Рецензии