Заря любви моей вечерней

         (Рондо)

Заря любви моей вечерней, здравствуй! –
Пришёл и я на твой прощальный праздник.
На склоне убегающего дня
Обдай последней негою меня,
Хоть и твои уже поблекли краски.

И труд твой – яркий, – видимо, напрасен:
От своего осеннего огня
Навряд ли сможешь вновь зажечь меня,
    Заря любви!

И клён стоит уже в багряной рясе…
И всё ж она – волнующе и страстно –
Лучистым колокольчиком звеня,
В последний раз в постель свою маня,
Так чувства остывающие дразнит
    Заря любви!


Рецензии