Генрих Гейне. На вершине горы
Посветлело на востоке,
Солнца отблески сияют,
И в тумане гор вершины
Как из моря выплывают.
Сапоги мне б скороходы –
Я бы мчался с ветра силой
Через эти все вершины
В домик девочки любимой.
У её бы, у кроватки
Отодвинул бы гардины,
Целовал бы тихо лобик,
Губок яркие рубины.
И в лилейное ей ушко
Тихо бы шепнул: «Родная,
Верь во сне, что не терялись
Никогда мы, дорогая».
Heller wird es schon im Osten
Durch der Sonne kleines Glimmen,
Weit und breit die Bergesgipfel
In dem Nebelmeere schwimmen.
Ha:tt ich Siebenmeilenstiefel,
Lief' ich, mit der Hast des Windes,
U:ber jene Bergesgipfel,
Nach dem Haus des lieben Kindes.
Von dem Bettchen, wo sie schlummert,
Zo:g ich leise die Gardinen,
Leise ku:sst' ich ihre Stirne,
Leise ihres Munds Rubinen.
Und noch leiser wollt ich flu:stern
In die kleinen Lilienohren:
»Denk im Traum, dass wir uns lieben,
Und dass wir uns nie verloren.«
Свидетельство о публикации №116081902638