Генрих Гейне. Ты не бойся, что пред миром
Ты не бойся, что пред миром
Выдам я любви секрет,
Если полон рот метафор
Красоты твоей, мой свет.
Где цветов лесных поляна,
Затаился тихий дом,
И секрет любви горячей,
Жар любви таится в нём.
Вдруг из розы брызнут искры –
Ты не бойся всё равно!
Этот мир не верит в пламя –
Для поэзии оно.
Sorge nie, dass ich verrate
Meine Liebe vor der Welt,
Wenn mein Mund ob deiner Scho:nheit
Von Metaphern u:berquellt.
Unter einem Wald von Blumen
Liegt, in still verborgner Hut,
Jenes glu:hende Geheimnis,
Jene tief geheime Glut.
Spru:hn einmal verda:cht'ge Funken
Aus den Rosen - sorge nie!
Diese Welt glaubt nicht an Flammen,
Und sie nimmt's fu:r Poesie.
Свидетельство о публикации №116081801624