Here Today - Paul McCartney

http:///youtu.be/FjwnWU6OsaI

Перевод песни Here Today. посвящённой Джону Леннону, британского
автора и исполнителя Пола МакКартни с альбома Tug Of War (1982)

ЗДЕСЬ, СЕЙЧАС

Готов сказать: знакомы хорошо.
Сказал бы что ещё?
Коль был бы здесь, сейчас,
У-у-у, здесь, сейчас.

Я знал тебя -
Сквозь смех учил бы нас,
Что в разных мы мирах.
Коль был бы здесь, сейчас,
У-у-у, здесь, сейчас.

Что до меня -
Я помню времена цветенья роз,
Я обещал - вовек не будет слёз.
У-у-у,
Люблю я, у.

Что о временах былых? (что о временах?)
Наверно, ты мог нам сказать,
Что та игра бьёт нас под дых.
Не понять её мне, нет,
Но мы ведь можем петь.

Что же в той ночи зовём? (что же в той ночи?)
Поскольку не было причины
Нам таить всё то вдвоём.
Недопониманье слов,
Но на лице улыбка - мы ведём.

Готов сказать: тебя люблю я,
То, что ты пришёл, пою -
Ты был ведь здесь, сейчас,
У-у-у, вплетаясь в песнь мою.

У-у-у, здесь, сейчас.


HERE TODAY

AND IF I SAY I REALLY KNEW YOU WELL,
WHAT WOULD YOUR ANSWER BE?
IF YOU WERE HERE TODAY.
UH, UH, UH, HERE TODAY.

WELL, KNOWING YOU,
YOU'D PROBABLY LAUGH AND SAY
THAT WE WERE WORLDS APART.
IF YOU WERE HERE TODAY.
UH, UH, UH, HERE TODAY.

BUT AS FOR ME,
I STILL REMEMBER HOW IT WAS BEFORE
AND I AM HOLDING BACK THE TEARS NO MORE.
UH, UH, UH,
I LOVE YOU, UH.

WHAT ABOUT THE TIME WE MET? (what about the time?)
WELL, I SUPPOSE THAT YOU COULD SAY
THAT WE WERE PLAYING HARD TO GET.
DIDN'T UNDERSTAND A THING,
BUT WE COULD ALWAYS SING.

WHAT ABOUT THE NIGHT WE CRIED? (what about the night)
BECAUSE THERE WASN'T ANY REASON
LEFT TO KEEP IT ALL INSIDE.
NEVER UNDERSTOOD A WORD,
BUT YOU WERE ALWAYS THERE WITH A SMILE.

AND IF I SAY I REALLY LOVED YOU
AND WAS GLAD YOU CAME ALONG.
THEN YOU WERE HERE TODAY,
UH, UH, UH, FOR YOU WERE IN MY SONG.

UH, UH, UH, HERE TODAY.


Рецензии
Доброй ночи, Лёша! Хорошее посвящение другу и музыканту.
Почему-то мне сразу вспомнилась песня No One But You, которую музыканты другой группы написали о своём друге... Такие песни всегда перекликаются.
Перевод хороший, точный. "Но мы ведь можем петь..." - это и держит на плаву)
А зачем текст английский - такими крупными буквами, Лёша?)

Обнимаю нежно,

Ирина Емец   16.08.2016 00:37     Заявить о нарушении
Привет, Ириша!
Спасибо тебе за прочтение и отклик!
Текст крупными буквами набран, наверно, из-за того, что на обложке альбома он так же напечатан, хотя я точно не помню - давно держал в руках этот винил:)
Кстати, можешь меня поздравить - это моя 1000 публикация здесь:)

Обнимаю нежно,

Скаредов Алексей   16.08.2016 12:56   Заявить о нарушении
Ой, и правда!) Чуть не пропустила... Поздравляю, поздравляю, поздравляю тысячу раз!)) Верю, что ты напишешь ещё много-много новых чудесных стихов, даря радость от общения с тобой) По такому случаю, целую тебя)

Ирина Емец   16.08.2016 13:51   Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Ириша!
Целую!

Скаредов Алексей   16.08.2016 14:08   Заявить о нарушении