Лев спит... Лина Костенко
Лев міцно спить і журиться вві сні.
І сняться леву океанські трапи,
і трюми сняться, темні і тісні.
Немає гірш, як трапити в облогу,
у клітці левом леву працювать.
Левиця мама навіть на дорогу
не встигла левеня поцілувать.
Перевод Ладомир Михайлов
Лев спит, улёгся головой на лапы.
Лев крепко спит, но всё ж грустит во сне.
И снятся океанские льву трапы,
и трюмы снятся. Как они тесны.
Нет хуже потерять ему свободу,
Да в клетке львом бедняге пребывать.
А львице маме даже в путь-дорогу
не дали львёнка взять поцеловать.
Свидетельство о публикации №116081601650
С теплом
Нила Волкова 17.08.2016 09:02 Заявить о нарушении
Ладомир Михайлов 17.08.2016 09:45 Заявить о нарушении