Стихайку Убасутеяма
в закатном луче
мушки-подёнки и я —
дёрганый тоже
Раз в год я вижу вас — спасибо!
Неизбалована. С Турксиба.
Хоть позвоните раз в два дня...
«У нас самих теперь семья.»
Что ж... Позвоните раз в неделю...
«Тебе нельзя послать емелю.»
Обслуга тащит мне продукты,
Всё по дешёвке — хлеб и фрукты.
Рог изобилия в серванте...
Жмых из «Пятёрочки» тараньте...
Хотела бы я к вам на дачу...
«Ты навезёшь такого срачу.»
И забрус** липнет к челюстям.
«Вынь их и положь вон там.»
Я что вам, дурочка, что в транте***?!
Отстаньте от меня, отстаньте!
Хоть я и жалуюсь, не плачу.
Когда умру, возьмёте сдачу.
А если, что не додала —
Квартира ваша! Все дела.
Не люди. Ты же жадный, грубый!
Перга в меду, тупые зубы...
Никто ей в ступке не толок.
Скончалась.
Взоры в потолок.
*) убасутеяма — японский обычай, когда престарелую мать члены семьи уносят на лесистую гору и оставляют на ночь, чтобы её бесполезная жизнь прекратилась.
**) мёд с цветочной пыльцой и воском.
***) транта — поношенная одежда, не имеющая вида (внутрисемейный язык, вероятно, из идиша).
Свидетельство о публикации №116081509560
С уважением
Лейба Тигров 14.02.2023 20:46 Заявить о нарушении
Борис Зарубинский 16.02.2023 10:21 Заявить о нарушении
Учи русский.
Зус Вайман 16.02.2023 22:48 Заявить о нарушении