Bernd Lunghard. Липы. Перевод
Покрылись краской золотой.
Но время сдуло всю красу.
Хоть липам холодно в лесу,
Но липы знают. что весной
Все вновь покроются листвой.
И только людям не везёт -
С годами лысина растёт.
Отец мой так страдает
Что шляпу не снимает.
Липы. Свободный перевод
Хвастаются липы золотой листвой,
Солнцу закивали рыжей головой.
Но не долог был их праздничный наряд -
Улетели листья вслед за летом в сад.
Тянут липы к солнцу ветви оголённые.
Утешает солнце: - Быть вам вновь зелёными.
Вот весна вернётся, вновь листвой украсит,
Не грустите, листья к вам вернётся счастье.
Это только люди свой убор теряют -
С возрастом седеют, кудри выпадают.
Лысую макушку прикрывают шляпой.
Ох, уж эта старость! Враг ты мой заклятый!
2014
Свидетельство о публикации №116081307785