Гимн бесстрашию цветка
Восходящей звезде В. Флир.
посвящается
Нас жизнь жуёт похрустывая,
а мы живём посвистывая,
и, ложем её *прокрустовым
пренебрегая, выстоим.
В угоду удобным выгодам
не станем же делать выводы:
себя удлинять, укорачивать,
и флюгером поворачивать.
Жизнь-песню ни длинно, ни коротко -
пропеть, как сама слагается...
Цветку за защитной коркою
скрываться не полагается.
*Выражение произошло из древнегреческих мифов. По одной из легенд разбойник имевший кличку Прокруст (по-гречески «растягивающий») жил у дороги и обманом заманивал в свой дом путников. Когда приходило время спать, он укладывал их на свое ложе, и тем, кому оно было коротко, обрубал ноги, а кому было велико, ноги растягивал до длины кровати.
Со временем выражение «прокрустово ложе» стало крылатым и означает желание подогнать что-либо под жёсткие рамки или искусственную мерку, иногда жертвуя ради этого чем-нибудь существенным.
Свидетельство о публикации №116081305886
Мудрость и красота в каждрй строке!
Обнимаю,
Марина Коняева 27.08.2016 15:28 Заявить о нарушении
Желаю вам неиссякаемого творчества, которое я так люблю и уважаю
С теплом души
Мила
Людмила Гопенко 03.09.2016 16:23 Заявить о нарушении