Лебединое озеро

(У.Б. Йейтс, «Дикие лебеди в Куле, вольный перевод)

Осенний вернисаж деревьев,
Тропинка лентой через лес,
Озёрный глянец лёг на землю,
И отражает свод небес…
Кордебалет среди камней-
Танцует стая лебедей…

Так, год за годом, девятнадцать
Мелькнуло, как единый час.
Тот светлый лебединый танец,
Он повторялся всякий раз,
Пока могучее крыло
Простор почувствовать могло.

Ломает веер крыльев время,
И потому такая боль,
Я молча отправляюсь в темень
Туда, где бал вершит любовь,
Где вихрям крыльев в унисон
Колоколов протяжный звон

Поёт, а птицы, как и прежде
В озёрном шёлке в камышах,
Исполнены святой надеждой,
Чуть слышно в заводи шурша,
Душой свободны и вольны,
И нежной страстности полны…

Изящны, терпеливы…зная:
Паломников влечёт их суть,
Однажды, силы умножая,
Отправившись в не ближний путь,
Их плач разбудит в вышине:
-Ужель та песня обо мне?!-


Рецензии