Антиквар-джазист

В пыльной лавке антиквара
Всякой шушеры навалом:
У предметов жалкий вид,
Но - рояль в углу стоит.

Продавец: "А вы откуда?" -
"Из России, врать не буду,
Там хватал снежинки ртом,
Там стоит мой отчий дом".

Как услышал - встрепенулся,
Сразу к клавишам метнулся
И исполнил на ура! -
"Подмосковья вечера".

А затем, мурлыча звучно
"Колокольчик однозвучный",
Рассказал, что знаменит
Этот старый русский хит:

Говорит, ему известно,
Как пришёл романс чудесный:
Подружилась дама с ним -
Превратила в шведский гимн.

Он поведал, как на ленте,
Тромбонистом был в джаз-бэнде,
И сквозит в венке из лент
Искромётный Диксиленд.

По душам: не привирали;
На рояле поиграли,
Я исполню - будет рад -
Песню "Слушай, Ленинград!"

13 августа 2016 г.

Борис Айзенберг


Рецензии
Специально посмотрел в словаре:"шушера"- жалкие никчемные люди, сброд". А то, я уже сомневаться начал- всё-таки четверть века, как не живу в России. Итак, Вы пишете о музыке, но начинаете своё повествование с фальшивой ноты. А теперь представьте: Вы заходите в антикварный магазин. Что Вы видите? Старинную мебель, с резьбой покрытой позолотой, картины, фарфор с вензелями аристократических домов. Короче, много чего видите, но уверяю Вас: "Ничего из этого не подходит под определение "жалкий"". Может, Вы имели ввиду лавку старьёвщика, или магазинчик на "блошином рынке"? Но там-то точно не продают роялей! Кстати, о рояле. Вы пишете "но рояль..." Т.е., Вы рояль противопоставляете чему-то. Но вот чему? Если Вы хотите сказать, что рояль- необычайной красоты( в противоположность остальным "жалким" товарам), так и надо было эту мысль развивать. Иначе, получается бессмыслица. Со второго чеверостишья уже возникают подозрения, что действие происходит заграницей. Но это до конца не ясно, плюс- совершенно непонятно о какой загранице идёт речь? Опять же, если суть и основная мысль здесь- это месторасположение магазина, тогда- это оправданно. Иначе, это лишь вносит путанницу, т.к. до конца толком не понятно, где происходит действие?
Теперь, о знаках препинания. Их Вас просто нет. Если, конечно же, Вы не сторонник "авторской пунктуации". Т.е., такой, которая делает стихотворение понятной только автору. "А затем, мурлыча звучно, (деепричастный оборот- выделяется запятыми)"Колокольчик однозвучный".(точка в конце предложения).
"Рассказал, что знаменит этот старый русский хит"(точка, а не двоеточие).
Предпоследнее четверостишье непонятно вообще из-за загадочных значений, которые Вы придаёте слову "лента". Песня "Слушай Лениград!" Борис, это частушки? Речь идёт о "Вечерней песне" Соловьёва-Седова. Это очень лиричная , грустная и, одновременно, торжественная мелодия. И она совсем не подходит для исполнения в лавке старьёвщика. Но главное не в этом. Какой мыслью Вы хотели поделиться с читателем? Этой пластмассовой, насквозь фальшивой историей? Обдно, Борис. Очень обидно.

Анатолий Слободинский   13.08.2016 11:06     Заявить о нарушении
Уважаемый Анатолий!

Позвольте выразить Вам признательность за внимательное прочтение "этой пластмассовой насквозь фальшивой истории" - Ваше определение моего незамысловатого стишка, - являющегося частью ежедневных Путевых заметок, которые я помещаю по мере происхождения различных событий - в настоящее время я нахожусь в Стокгольме, и несколько предыдущих стихов и отвечают этому замыслу.
Далее по порядку. Вы абсолютно правильно углядели противопоставление рояля всему тому хламу, который его окружал, - видимо, лавку собираются закрыть, поэтому и в описании она представлена как жалкая. Наличие рояля в ней настолько контрастировала с окружением, что продавцу был задан вопрос о том, что здесь делает рояль, на что он ответил, что это его частная собственность, а он в прошлом джазист.
Продолжаю. В пятом четверостишии появилось слово "шведский". Если б я не был автором, а читателем, я бы сразу напрягся, поскольку дальнейшего развития этой связи нет, и заглянул бы на авторскую страничку - тут бы и обнаружил то, о чем я Вам уже поведал - что это часть т.н. Шведского дневника.
Знаки препинания - вообще я стараюсь следовать русскому синтаксису, считая это непременной обязанностью пишущего и публикующего. Очень рад, что Вы так тоже считаете. В то же время, в приведённом Вами примере все абсолютно правильно:
Владелец лавки после "Подмосковных вечеров" вдруг поведал нам историю о том, что Однозвучно звенящий колокольчик действительно был превращён в одну из популярнейших мелодий Швеции, которую он сам многократно играл на ...похоронах, как в России, например, играют произведения Шумана. И это в тексте соответственно отражено:
А затем - запятая - мурлыча звучно
Колокольчик однозвучный - запятая...
В данном случае деепричастный оборот расширен Колокольчиком - он его звучно мурлыкал, а не просто мурлыкал себе непонятно что.
Что касается слово Лента, тут я с вами почти согласен: это действительно недостаточно ясная ассоциация, между тем, в специальной психологической литературе оно используется, как Лента времени, по которой пациент или клиент с помощью терапевта может путешествовать в различных направления своей биографии, кроме того, существуют различные новостные ленты и т.д. Ещё раз повторяю, Вы правы, ассоциация довольно субъективная.
Песня, которую я назвал "Слушай, Ленинград" - на самом деле, я не помнил, как она называется, является , на мой взгляд, одним из лучших лирических произведений той поры, она мне безумно нравится, я её, бывает, поигрываю, правда, чаще в своей интерпретации. Объясню, почему мне бы хотелось её сыграть этому антиквару: он, сначала сыграв песню Подмосковные вечера в традиционной манере, показал нам на своём телефончике её же исполнение а диксилендовском варианте - запись 60-х годов, рассказав, что именно в этом стиле она облетела весь мир, - отсюда и желание развить эту тему дальше, познакомив его с Ленинградом...
Кажется, я ничего не забыл и попытался ответить Вам по существу. Хотел бы ещё заметить, что многие авторские стихотворения, которые Вы, возможно прочитаете, написаны не всегда от истинного лица, а, скорее, от лица некоего субъекта, несомненно, имеющего сходство с автором, но в то же время, не являющегося его стопроцентным двойником. Я думаю, Вам это известно, поэтому рассуждения и мысли этого "лирического героя" остаются на совести его самого, а не автора. Вспомните Повести Белкина или Записки сумасшедшего, или Лолиту.
Ещё раз выражаю Вам признательность за проделанный Вами труд, если захотите пройтись железной метлой по моим стихам, буду только рад.

С уважением,
Борис Айзенберг

Борис Айзенберг   13.08.2016 12:52   Заявить о нарушении