Не вiдкидай моiх нiчних зiзнань... Миклош Форма

                http://www.stihi.ru/2016/08/12/3684

      
Оригинал:
 

Не відкидай моїх нічних зізнань.
Напевно, я уже не того віку,
коли даються легко чоловіку
зізнання втаємничених бажань.

Ніч змінює слова і кольори.
І, як на мене, то завжди на краще.
Зірки і місяць спілкування наше
підносять і освячують згори.

Лиш вислухай, послухай... Ці слова –
мої нічні простягнуті долоні –
враз виправдають всі нічні безсоння...
Слова – звичайні... Ніч щораз – нова...


Вольный перевод с украинского Светланы Груздевой:


Признания ночные не откинь:
пришли ко мне тот возраст и личина,
когда не сразу выявит мужчина
желаний затаённых маяки.

Меняет ночь оттенки и черты,
и, как по мне, то к лучшему решенье.
Луна и звёзды тесное общенье
возносят, освящают с высоты.

Лишь выслушай, послушай…не  слова –
тебе навстречу протяну ладони,
что оправдают тяжкое бессонье…
Слова – обычны… ночь всегда – нова.


Аватар Автора


Рецензии
Прекрасный перевод, Светлана.... Но не могу не сказать, у меня вызывает некоторый дискомфорт вторая строка первого катрена.

пришли ко мне тот возраст и личина,

Падеж у слова личина. Может, я становлюсь занудой? Мне кажется правильней было бы, что-то вроде:

Пускай вернётся возраст и личина,

или

Вернись ко мне тот возраст и личина,

В общем варианты самые разные. Вы лучше меня это подработаете, если, конечно, я всё правильно понимаю.
С неизменным уважением и теплом.

Валерий Шигарин   12.08.2016 20:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерочка!

Но у Автора нет о том, что он об этом сожалеет, призывает молодость...
Ниже напишу подстрочный перевод для тебя этого катрена.
Интересно, что сегодня вспомнила о тебе - и ты зашёл на огонёк...:)
Позже чуть и я зайду,
уважительно,
Света

Светлана Груздева   12.08.2016 22:15   Заявить о нарушении
Не відкидай моїх нічних зізнань.
Напевно, я уже не того віку,
коли даються легко чоловіку
зізнання втаємничених бажань.

----------

Не отрицай моих ночных признаний.
Наверное, я уже не в том возрасте,
когда легко даётся мужчине
признание в потаённых желаниях.

Светлана Груздева   12.08.2016 22:18   Заявить о нарушении
Пришла к тебе...в восторге!!!

Светлана Груздева   12.08.2016 22:50   Заявить о нарушении
Да.... Плохое знание языка - скверный советчик.

Валерий Шигарин   12.08.2016 22:52   Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана. Я не привык к высоким оценкам. И писать то стал не понятно как. Но, возможно, в этом есть какой-то резон? Всегда хочется верить в лучшее. Это наша человеческая природа.

Валерий Шигарин   12.08.2016 23:25   Заявить о нарушении
Не привык - привыкай!:)..если ты веришь, что знаю толк в поэзии..:)
Удачи!!!
Всегда и во всём!
С.

Светлана Груздева   12.08.2016 23:29   Заявить о нарушении
не знаю, конечно же, - ч у в с т в у ю..:)

Светлана Груздева   13.08.2016 00:18   Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана. Я над этим работаю.
С улыбкой

Валерий Шигарин   13.08.2016 19:46   Заявить о нарушении
Такой вариант Вашего катрена:

Признания ночные не откинь.
Пойми, сегодня возраст и личина
Меня сдают... и выявит мужчина
Желаний затаённых маяки.

Валерий Шигарин   14.08.2016 19:44   Заявить о нарушении
Извините, Светлана, привязался Ваш перевод. У меня конечно мужское восприятие, но может, чем-то поможет... как взгляд со стороны.

Валерий Шигарин   14.08.2016 19:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.