Из Г. Гессе. Поэт
Nur mit dem Einsamen
Scheinen des Nachts die unendlichen Sterne,
Rauscht der steinerne Brunnen sein Zauberlied,
Mir allein, mir dem Einsamen
Ziehen die farbigen Schatten
Wandernder Wolken Tr;umen gleich ;bers Gefild.
Nicht Haus noch Acker ist,
Nicht Wald noch Jagd noch Gewerb mir gegeben,
Mein ist nur, was keinem geh;rt,
Mein ist sit;rzender Bach hinterm Waldesschleier,
Mein das fruchtbare Meer,
Mein der spielenden Kinder Vogelgeschwirre,
Tr;ne und Lied einsam Verliebter am Abend.
Mein auch sind die Tempel der G;tter, mein ist
Der Vergangenheit ehrw;rdiger Hain.
Und nicht minder der Zukunft
Lichtes Himmelsgew;lbe ist meine Heimat:
Oft in Fl;gen der Sehnsucht st;rmt die Seele empor,
Seliger Menschheit Zukunft zu schauen,
Liebe, Gesetz besiegend, Liebe von Volk zu Volk.
Alle find ich sie wieder, edel verwandelt:
Landmann, K;nig, H;ndler, emsiges Schiffervolk,
Hirt und G;rtner, sie alle
Feiern dankbar der Zukunft Weltfest.
Einzig der Dichter fehlt,
Er, der vereinsamt Schauende,
Er, der Menschensehnsucht Tr;ger und bleiches Bild,
Dessen die Zukunft, dessen die Wetlerf;llung
Nicht mehr bedarf. Es welken
Viele Kr;nze an seinem Grabe,
Aber verschollen ist sein Ged;chtnis.
ПОЭТ
Ночь одиночеству отрада…
Льют бесконечные дожди
Сверкающего звездопада
И песнь рождается в груди.
Тому, кто грезит одиноко,
Гимн светотеней с высоты
Несёт радУжные мосты,
Пластаясь вольно и ширОко.
Калейдоскопят надо мною,
Волнуют, погружают в транс…
А всё доступное, земное –
Леса за дымной пеленою,
Дома и пашни – не про нас.
Мне тень тумана благодатна,
Рулада пьяного ручья,
Гул моря, пены злые пятна…
Слезам влюблённых верю я.
Близки мне детские забавы,
Неугомонность птицерья,
Земной эдем, его дубравы
И Божий храм – стезя моя.
Архаика, её руины
С грядущим днесь переплелись,
Простор страны, её равнины
И небосвод, зовущий ввысь.
О человечестве радея,
Где правят мудрость и закон,
Боготворю его людей я,
Живущих в мире испокон.
Равны и солнцем осияны
Торговец, пахарь и король.
Им мой талант, моя Осанна,
Моя пожизненная боль.
Да не отринут дар поэта –
Дар зеркала добра и зла,
Дар тьмы и утреннего света,
Провидческого ремесла.
Хочу чтоб помнили, хранили
Наитья верные слова.
Пусть вянут розы на могиле,
Была б молва о нём жива.
Свидетельство о публикации №116081007388