Из Г. Гессе. Поэт

Der Dichter

Nur mit dem Einsamen
Scheinen des Nachts die unendlichen Sterne,
Rauscht der steinerne Brunnen sein Zauberlied,
Mir allein, mir dem Einsamen
Ziehen die farbigen Schatten
Wandernder Wolken Tr;umen gleich ;bers Gefild.
Nicht Haus noch Acker ist,
Nicht Wald noch Jagd noch Gewerb mir gegeben,
Mein ist nur, was keinem geh;rt,
Mein ist sit;rzender Bach hinterm Waldesschleier,
Mein das fruchtbare Meer,
Mein der spielenden Kinder Vogelgeschwirre,
Tr;ne und Lied einsam Verliebter am Abend.
Mein auch sind die Tempel der G;tter, mein ist
Der Vergangenheit ehrw;rdiger Hain.
Und nicht minder der Zukunft
Lichtes Himmelsgew;lbe ist meine Heimat:
Oft in Fl;gen der Sehnsucht st;rmt die Seele empor,
Seliger Menschheit Zukunft zu schauen,
Liebe, Gesetz besiegend, Liebe von Volk zu Volk.
Alle find ich sie wieder, edel verwandelt:
Landmann, K;nig, H;ndler, emsiges Schiffervolk,
Hirt und G;rtner, sie alle
Feiern dankbar der Zukunft Weltfest.
Einzig der Dichter fehlt,
Er, der vereinsamt Schauende,
Er, der Menschensehnsucht Tr;ger und bleiches Bild,
Dessen die Zukunft, dessen die Wetlerf;llung
Nicht mehr bedarf. Es welken
Viele Kr;nze an seinem Grabe,
Aber verschollen ist sein Ged;chtnis.

          ПОЭТ

Ночь  одиночеству  отрада…
Льют  бесконечные  дожди
Сверкающего  звездопада
И  песнь  рождается  в  груди.

Тому,  кто  грезит  одиноко,
Гимн  светотеней  с  высоты
Несёт  радУжные  мосты,
Пластаясь  вольно  и  ширОко.

Калейдоскопят  надо  мною,
Волнуют,  погружают  в  транс…
А  всё  доступное,  земное –
Леса  за  дымной  пеленою,
Дома  и  пашни – не  про  нас.

Мне  тень  тумана  благодатна,
Рулада  пьяного  ручья,
Гул  моря,  пены  злые  пятна…
Слезам  влюблённых  верю  я.

Близки  мне  детские  забавы,
Неугомонность  птицерья,
Земной  эдем,  его  дубравы
И  Божий  храм – стезя  моя.

Архаика,  её  руины
С  грядущим  днесь  переплелись,
Простор  страны,  её  равнины
И  небосвод,  зовущий  ввысь.

О  человечестве  радея,
Где  правят  мудрость  и  закон,
Боготворю  его  людей  я,
Живущих  в  мире  испокон.

Равны  и  солнцем  осияны
Торговец,   пахарь  и  король.
Им  мой  талант,  моя  Осанна,
Моя  пожизненная  боль.

Да  не  отринут  дар  поэта –
Дар  зеркала  добра  и  зла,
Дар  тьмы  и  утреннего  света,
Провидческого  ремесла.

Хочу  чтоб  помнили,  хранили
Наитья  верные  слова.
Пусть  вянут  розы  на  могиле,
Была  б  молва  о  нём  жива.


Рецензии