Из Г. Гессе. Письмо из редакции
"Wir danken sehr f;r Ihr ergreifendes Gedicht,
Das uns so tiefen Eindruck hinterlassen hat,
Und wie bedauern herzlich, da; es nicht
So recht geeignet scheint f;r unser Blatt."
So schreibt mir irgendeine Redaktion
Fast jeden Tag. Es dr;ckt sich Blatt um Blatt.
Es riecht nach Herbst, und der verlorne Sohn
Sieht deutlich, da; er nirgends Heimat hat.
F;r mich allein denn schreib ich ohne Ziel,
Der Lampe auf dem Nachttisch les ich's vor.
Vielleicjht leiht auch die Lampe mir kein Ohr.
Doch gibt sie hell, und schweigt. Das ist schon viel.
ПИСЬМО ИЗ РЕДАКЦИИ
«Мы Вам признательны, поэт
За дивное стихотворенье,
Его душепроникновенье
Оставило глубокий след,
Но, извините, к сожаленью
Для темы Вашей места нет».
Надежд похерены мосты,
Ну нет с издателями сладу,
Кружат осенним листопадом,
Как сонм отверженных, листы,
Бессонно грезят, ищут крова,
Томятся в клетке золотой,
Где невостребованность слова
Смиряет сердце немотой.
На столик творческий ночной
Перед собой я лампу ставлю
И, погрузившись в мир иной,
Пишу, зачёркиваю, правлю…
Светильник глух… знай свет лучит,
Но так талантливо молчит.
Свидетельство о публикации №116081007295