Сара, где я?! Беспокоюсь...
в книге «Азохен вей!»
(Еврейские весёлые вереницы - 2)
Из разных источников
Старый Абрам захворал и сказал домочадцам, что его дни сочтены и близок конец.
Дети и внуки собрались у постели Абрама.
- Дети, - задумчиво сказал старик, - мы с матерью прожили душа в душу пятьдесят
два года. Стряпуха она хоть куда. Вот и сейчас из кухни доносится привлекательный запах яблочного пирога. Пойдите кто-нибудь на кухню и принесите маленький кусочек.
Через минуту в комнату входит сердитая жена:
- Что это ты надумал, старый чёрт? Я же готовлю пирог для завтрашних поминок!
- Миша, я слышал, ты женился, Удачно?
- Да нет, окна во двор.
- Мытьё посуды ущемляет мужское достоинство.
- Фима, я тебе таки умоляю, мой её руками!
- Зусман, ты два часа выносил мусор, что это значит?
- Циля! Я таки его продал.
- Сёма, погладь-таки себе рубашку, а то скажут, шо я у тебя ничего не делаю.
Абрам умер от разрыва сердца во время игры в карты. Надо сообщить его жене,
но никто не решается это сделать. Выбор пал на Изю. Его напутствуют: ты уж там
как-нибудь поделикатней, издалека… Приходит он домой к покойнику, стучит в дверь:
- Я от Кацмана.
- От какого такого Кацмана?
- От того, у кого ваш муж всегда в карты играет.
- И много проигрывает?!
- Много.
- Шоб он сдох, мерзавец!
- Уже.
Циля говорит подруге:
- Еврейский муж – это загадка, потому что никогда не знаешь, что с ним делать:
положишь его под себя – он задыхается;
положишь на себя – он засыпает;
положишь на бок – он смотрит телевизор;
поставишь на ноги – его и след простыл.
Ночь. Дождь. Ветер. Темень. Забытый богом и людьми полустанок.
Абрам отстал от поезда. Бежит на что-то вроде вокзала, находит почту,
отправляет телеграмму домой:
- Сара, где я?! Беспокоюсь…
Свидетельство о публикации №116080901609