Из Г. Гессе. Второе цветение
Immer hin und wider
Strebt der Bl;tenzweig im Winde,
Immer auf und nieder
Strebt mein Herz gleich einem Kinde
Zwischen hellen, dunkeln Tagen,
Zwischen Wollen und Entsagen.
Bis die Bl;ten sind verweht
Und der Zweig in Fr;chten steht,
Bis das Herz, der Kindheit satt,
Seine Ruhe hat
Und bekennt: voll Lust und nicht vergebens
War das unruhvolle Spiel des Lebens.
ВТОРОЕ ЦВЕТЕНИЕ
Всегда стремится ветвь растения
Ветрам соцветья подставлять,
Пусть и согнувшись…
Та же стать
У сердца детского:
меж тенью
И светом истину искать;
Меж мудрецом и бесталанным,
Сближать возможное с желанным.
Цвет опадёт, но опылятся
Все цветовенчики… и вот
На гибкой ветви появляется
Прекрасный долгожданный плод.
Детей до печени проела
Покладистость…
и неспроста
Созревшим сердцем овладела,
Его заполнив до предела,
Игривой похоти мечта.
Свидетельство о публикации №116080705883